Antworten
Views: 4197 | Antworten: 7
[ Sonstiges ] Pain: Bestien-Weg......

 [

Link kopieren

]

  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 2
  • Antworten: 9
Gepostet am 2016-11-04 22:10:05Nur Beiträge dieses AutorsUmgekehrte Reihenfolge
1# Gehe zu
Gut wo fang ich denn mal an....

auch wenn das nur ein typischer fehler von Übersetzern ist wird es trotzdem langsam nervig wenn man namen von Charakteren übersetzt.
ich habe das schon auf den englishen server beobachtet aber sowas wie Orochimaru anstatt Konoha Nukenin, ist ja wohl wirklich unnötig und jetzt noch Chikushodo zu Bestien-Weg..... wieso macht man sowas ist doch jetzt nicht schlimm die richtigen Namen beizubehalten oder?

Ich würde darum bitten das die Charaktere ihre richtigen namen behalten und die nicht eingedeutsch werden das klingt einfach nur schrecklich.
  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 0
  • Antworten: 6
Gepostet am 2016-11-05 23:14:16Nur Beiträge dieses Autors
2#
Der Witz ist, der Chikushodo wurde auf den englischen Server von Pain: Animal Path zu Pain: Chikushodo umbenannt. Warum wir das jetzt genau umgekehrt kriegen ist wohl ein Fall für Galileo Mystery.

Ich stimme jedenfalls zu. Die Namen einzudeutschen klingt in der Tat schrecklich.
  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 1
  • Antworten: 24
Gepostet am 2016-11-05 23:37:30Nur Beiträge dieses Autors
3#
Insbesondere, da die anderen Pain-Pfade auch nicht umbenannt wurden. Noch dazu: Hieß Chikushodo im Deutschen nicht sogar anders?
  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 5
  • Antworten: 303
Gepostet am 2016-11-06 15:47:44Nur Beiträge dieses Autors
4#
Zuletzt bearbeitet von Kyoukai um 6.11.2016 15:50 Die Übersetzer hatten vielleicht nicht viel Zeit sich mit dem Anime auseinanderzusetzen und das nochmal aus Versehen so anders übersetzt, als wie es auf Deutsch korrekt heisst.
  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 2
  • Antworten: 9
Gepostet am 2016-11-14 14:59:34Nur Beiträge dieses Autors
5#
  • Gepostet am 2016-11-05 23:14:16
  • Der Witz ist, der Chikushodo wurde auf den englischen Server von Pain: Animal Path zu Pain: Chikushodo umbenannt. Warum wir das jetzt genau umgekehrt kriegen ist wohl ein Fall für Galileo Mystery.

    Ich stimme jedenfalls zu. Die Namen einzudeutschen klingt in der Tat schrecklich.
oh ich hatte gedacht die haben sie zu Beast-Path gemacht und nicht anders herrum.^^ naja Orochimaru bleibt trotzdem noch ein Dorn im Auge. haha
  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 2
  • Antworten: 9
Gepostet am 2016-11-14 15:00:57Nur Beiträge dieses Autors
6#
  • Kyoukai Gepostet am 2016-11-06 15:47:44
  • Zuletzt bearbeitet von Kyoukai um 6.11.2016 15:50 Die Übersetzer hatten vielleicht nicht viel Zeit sich mit dem Anime auseinanderzusetzen und das nochmal aus Versehen so anders übersetzt, als wie es auf Deutsch korrekt heisst.
ja das ist leider meistens der Fall das die publihser/developer wenn die nicht gerade auch die Firma sind die den Anime machen einfach keinen Bezug zu den Chars haben und einfach frei übersetzen.
  • Mitglied seit: 2017-07-22
  • Beiträge: 8
  • Antworten: 103
Gepostet am 2016-11-15 19:09:00Nur Beiträge dieses Autors
7#
Die Namen der chars sollte man so lassen wie sie sind und nicht nen Deutschen Namen verpassen
Antworten
Sofort posten
Antworten

Du musst dich zuerst anmelden, um Beiträge posten zu können. | Registrieren